PANAS! BERITA TERKINI ! AKADEMI YOUTUBER PLATFORM KELAS TUISYEN PERCUMA DALAM TALIAN
Subtitle video yang dihasilkan adalah proses yang sukar. Mula-mula anda mesti menyalin video asal, menulis semua yang dikatakan, membaca bukti dan betul kemudian, menyegerakkan sari kata dengan audio supaya ia muncul pada skrin dengan betul apabila garisan sedang dihantar. Akhir sekali, anda menerjemahkan teks ke dalam bahasa lain. Amara adalah satu platform yang cuba mengumpulkan sumber semua karya ini, sehingga memungkinkan Anda membuat sistem dimana para sukarelawan membantu anda menghasilkan subtitle video secara percuma, tanpa harus mengunduh atau memasang apa-apa. Ia tidak sepenuhnya berjaya, tetapi ia merupakan langkah pertama yang menarik ke arah yang betul.
Sebelum anda boleh menterjemahkan video, anda mesti terlebih dahulu menyalinnya. Anda boleh memilih mana-mana video untuk transkripsi - anda tidak perlu memiliki kandungannya: ia hanya boleh didapati dalam talian. Cukup berikan Amara dengan URL video di YouTube, Vimeo, atau perkhidmatan video dalam talian lain, dan ia melancarkan ke dalam antara muka transkripsi. Anda tidak perlu membuka akaun sebelum anda mula-anda boleh mula bekerja.
Langkah pertama dalam proses transkripsi hanya menuliskan apa yang dikatakan oleh orang dalam video tanpa terlalu bimbang tentang kesesakan dan permodalan. Antara muka transkripsi Amara adalah mudah dan intuitif. Secara lalai, ia memainkan empat saat video, kemudian berhenti secara automatik. Anda kemudian taipkan apa yang baru sahaja anda dengar, dan tekan Tab untuk bermain empat saat lagi. Jika anda terlepas apa-apa, anda boleh memukul Shift-Tab untuk mengundurkan empat saat dan mendengar lagi. Jika anda tidak suka terus memukul Tab dan Shift-Tab, Amara juga boleh menjeda video secara automatik untuk anda. Dalam mod ini, anda hanya mendengar video dan menaip semasa anda mendengar, dengan Amara menjeda secara automatik untuk membolehkan anda mengejar. Cara kerja ini tidak jelas dijelaskan (Amara menyebutnya "ajaib"), tetapi ia berfungsi dengan sangat baik: Video berhenti dan dimainkan dengan betul apabila saya memerlukannya, dan saya terpaksa memukul Shift-Tab untuk mengundurkan diri hanya jarang. Walaupun dengan enjin auto-pausing yang sangat baik, transkripsi masih menjadi proses yang sukar. Saya menyentuh jenis dengan pantas, tetapi menyalin video selama empat minit membawa saya kira-kira dua puluh minit kepekatan yang kuat.
Langkah seterusnya selepas menyalin video adalah mensintesis sarikata. Di sini, anda mesti menonton video dan klik butang setiap kali pembesar suara bermula pada sari kata seterusnya. Sama seperti transkripsi, ini memerlukan tumpuan yang tidak terputus; refleks cepat membantu juga. Pengenalan video Amara ke langkah ini mengatakan ia "seperti permainan komputer," tetapi ia bukan satu yang saya akan bermain untuk keseronokan. Antara muka yang berkesan, tetapi ia pasti terasa seperti kerja.
Arahan juga mengatakan bahawa anda tidak perlu risau jika anda mendapat masa yang salah, kerana anda akan dapat membetulkannya kemudian. Oleh itu, saya tidak bimbang - tetapi apabila saya sampai ke langkah akhir, mengkaji semula dan membetulkan subtitle, saya mendapati perkara tidak begitu mudah untuk dibetulkan. Saya tidak selalu dapat melanjutkan atau menyalin sari kata di sepanjang tempoh masa supaya mereka disegerakkan dengan betul, dan proses keseluruhannya cepat keluar dari tangan. Hasil akhirnya saya mencerminkan kelebihan dan kelemahan Amara: Video ini disalin sepenuhnya, tetapi penyegerakan itu hanya begitu-begitu. Masalah lain ialah beberapa sarikata terlalu panjang: Amara tidak menawarkan cara mudah untuk mengalihkan teks dari akhir satu sarikata ke permulaan yang berikutnya (kecuali untuk menyalin secara manual), jadi jika anda berlaku untuk memecahkan perkara menjadi ketulan terlalu besar ketika menyalin, anda akan menghadapi masalah kemudian.
Setelah mendapat transkripsi masa video, anda kini boleh menterjemahkannya ke dalam bahasa yang berbeza. Terjemahan lebih mudah daripada transkripsi: Taipkan teks diterjemahkan di bawah setiap sari kata. Sudah tentu, betapa baiknya produk akhir bergantung pada kualiti transkripsi dan penterjemah, tetapi antara muka itu sendiri mudah digunakan. Selain itu, untuk menikmati subtitle, penonton biasanya akan menggunakan pemain Amara.
Amara adalah produk yang menarik, tetapi selepas menggunakannya, saya tetap tidak yakin bahawa sarikata video benar-benar boleh menjadi orang ramai, jika "orang ramai" kerja kasual, tidak terlatih. Menghasilkan penterjemahan sari kata berkualiti tinggi adalah proses yang rumit, dengan setiap langkah yang memerlukan kepakarannya sendiri. Namun, jika anda ingin menggandakan subtitle atau terjemahan, atau jika anda mempunyai video dan penterjemah sukarela atau profesional yang berdedikasi untuk mengeluarkan hasil yang berkualiti profesional, Amara adalah platform yang kuat yang bereksperimen dengan.
Nota: Butang Muat turun pada halaman Maklumat Produk membawa anda ke tapak vendor, di mana anda boleh menggunakan versi terkini perisian berasaskan Web ini.
Perisian Oz juga membawa perkhidmatan e-mel Internet dari AOL, Yahoo, Google dan Microsoft ke telefon bimbit. direka bentuk untuk bekerja pada pelbagai jenis telefon, termasuk telefon bimbit rendah. Walaupun sebahagian besar penyedia e-mel Web mempunyai pilihan pelayar atau berasaskan perisian untuk mengakses perkhidmatan mereka dari telefon bimbit, beberapa tawaran tersebut adalah rumit untuk digunakan dan tidak tersedia pada setiap jenis telefon. Selain itu, para pengguna klien Oz boleh mengak

Perolehan perisian Oz dapat membantu Nokia lebih baik meneruskan strateginya untuk memberi tumpuan kepada perkhidmatan Internet pengguna. Pada hari Isnin, pembuat telefon bimbit mengumumkan bahawa ia akan berhenti mengembangkan platform e-mel mudah alih Intellisync yang berfokus pada perniagaan, sebaliknya bergantung kepada produk e-mel perusahaan yang membentuk vendor lain termasuk Microsoft, IBM dan Cisco.
Microsoft menggunakan acara rakan kongsi untuk menunjukkan aplikasi Office Web, versi host Office suite, dan untuk mempromosikan penggunaan persekitaran "perisian plus perkhidmatan" hibrid - sesuatu yang telah ditolak untuk beberapa waktu - untuk pelanggan yang ingin beralih dari perisian premis ke arah beberapa perkhidmatan dalam talian.

Presiden Bahagian Perniagaan Microsoft, Stephen Elop memberitahu rakan-rakan pada pameran itu bahawa sembilan daripada 10 pelanggan mereka mahu menggunakan perkhidmatan yang dihoskan dalam Produktiviti Perniagaan Online (BPOS) Microsoft, tetapi pelanggan harus mempunyai pilihan antara membeli perisian atau perkhidmatan, atau menggunakan gabungan kedua-duanya.
Sama ada permainan, filem atau muzik, HTC 7 Surround adalah peranti multimedia muktamad. Dengan pembesar suara yang unik dan kickstand bersepadu dengan Dolby Mobile ™ dan SRS WOW HD ™ yang bersepadu, HTC 7 Surround menyampaikan bunyi keliling audio dan maya yang tinggi-kesetiaan yang membolehkan orang berkongsi muzik dan video kegemaran mereka dengan rakan-rakan mereka dalam gaya. Tidak lagi mereka terpaksa menggunakan fon kepala untuk pengalaman bunyi surround yang hebat kerana pembesar suara H

HTC 7 Mozart: