TelePresence -How to use the Cisco Meeting Server API
Cisco akan menambah nyata terjemahan masa ke teknologi persidangan definisi tinggi TelePresence tahun depan, membolehkan orang ramai di beberapa negara berbeza untuk bertemu secara hampir dan setiap orang mendengar ulasan peserta lain dalam bahasa mereka sendiri.
Ciri ini dijangka akan dijual pada kedua separuh daripada 2009 dengan set awal 20 bahasa, kata Marthin De Beer, naib presiden kanan dan pengurus besar Cisco's Emerging Technologies Group. Ia akan merangkumi pengiktirafan pertuturan dalam bahasa asli pembicara, enjin terjemahan, dan teknologi teks-ke-pertuturan untuk menyampaikan perkataan dengan suara yang disintesis di hujung yang lain. Pengguna juga akan dapat memaparkan subtitle jika mereka memilih, katanya. Kedua-dua bahasa Asia dan Barat akan diwakili dalam set awal, yang kemudiannya akan diperluaskan.
Bercakap pada majlis makan tengah hari akhbar di persidangan penganalisis C-Scape Cisco di San Jose, California, De Beer juga berkata syarikat itu akan menyampaikan TelePresence sistem untuk pengguna dalam tempoh 12 bulan. Ujian ditetapkan untuk pertengahan tahun depan. Permohonan yang mungkin sistem rumah akan menjadi lawatan perubatan dari doktor jarak jauh. Matlamat syarikat adalah untuk harga sistem itu bersaing dengan TV skrin tinggi berskala besar, katanya. Produk TelePresence terkecil Cisco, Sistem 37 inci 500, diperkenalkan pada bulan Mei dengan harga senarai US $ 33,900.
TelePresence adalah tumpuan utama untuk Cisco serta salah satu produk yang paling pesat berkembang, menurut eksekutif syarikat. Dilancarkan pada akhir 2006, kini mempunyai sekurang-kurangnya 250 pelanggan, kata De Beer. Di dalam suite awam dan melalui pertukaran yang ditawarkan oleh syarikat penerbangan, termasuk AT & T, teknologi cawangan itu melampaui perusahaan individu. Seorang pembeli TelePresence ialah syarikat penerbangan Eropah yang ingin menyediakan suite mesyuarat awam di lapangan terbang, menurut De Beer. Syarikat penerbangan itu akan menawarkan mesyuarat TelePresence sebagai alternatif kepada penerbangan jarak dekat, kata beliau.
Cisco menunjukkan keupayaan penterjemahan masa depan dalam demonstrasi di C-Scape. Pengerusi dan Ketua Pegawai Eksekutif John Chambers bertemu dengan seorang pekerja Cisco di Spanyol yang bercakap dalam bahasa Sepanyol dan kata-katanya diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris. Terdapat kelewatan beberapa saat sebelum setiap komen disampaikan sebagai ucapan yang disintesis. Pada masa kapal-kapal produk, kelewatan itu akan dikurangkan menjadi milidetik, kata De Beer.
Ciri ini akan dihantar sebagai perisian untuk Cisco's Media Experience Engine, diumumkan hari Isnin, yang juga boleh menyesuaikan video ke banyak peranti dan sambungan rangkaian yang berbeza untuk pengedaran yang lebih luas. Fungsi terjemahan akan memanfaatkan versi masa depan, berasaskan casis dari Engine Pengalaman Media yang dilengkapi dengan pemproses khusus, kata De Beer. Beliau berkata bahagian pertuturan-teks agak mudah dan perisian terjemahan hampir selesai. Ia akan dapat mengambil konteks sebagai pertimbangan untuk mewakili makna yang jelas.
Sistem penterjemahan akan dapat melangkaui mesyuarat dua hala, menurut Cisco. De Beer memberikan contoh sesi TelePresence di kalangan peserta dari empat negara, bercakap dalam empat bahasa yang berbeza. Setiap orang dapat mendengar dan membaca kata-kata setiap orang dalam bahasa mereka sendiri, katanya.
Sekitar waktu yang sama sistem terjemahan tersedia, Cisco akan menawarkan ciri transkripsi untuk Enjin Pengalaman Media untuk melaksanakan ucapan -text penukaran kandungan video. Ini akan mencipta transkrip perkataan untuk kata-kata yang dicari dan membolehkan pengguna pergi terus ke tempat dalam video yang mereka mahu lihat, kata syarikat itu.
Keuntungan Gmail Keuntungan Terjemahan Terjemahan
Google telah menambah ciri terjemahan automatik ke Gmail.
Terjemahan TelePresence Cisco Akan Tunggu
Cisco berkata ia akan menawarkan terjemahan masa nyata mesyuarat TelePresence tahun lepas tetapi kini mengakui ia lebih sukar daripada yang diharapkan.
UPDATE: Permulaan yang diinkubasi oleh Hearst akan melancarkan perkhidmatan e-reading tahun depan yang berfokus pada pengedaran p> p> The publish publishing company telah melancarkan pelan e-pembaca yang lama ditunggu-tunggu pada hari Jumaat, menggambarkan "platform layanan e-reading" yang akan datang tahun depan yang akan mengedarkan kandungan dari berbagai penerbit ke berbagai peranti mudah alih tanpa wayar .
Gambar: Marc SimonPada perkhidmatan sedang dibina oleh Skiff, permulaan yang dahulu bernama FirstPaper yang diinkubasi oleh gergasi media Amerika. Tidak seperti platform e-pembaca yang lain, ia akan memberi tumpuan kepada kandungan surat khabar dan majalah daripada e-buku dan teks biasa, kata Skiff dalam kenyataan akhbar. Syarikat akan mengoptimumkan kandungan itu untuk platform mudah alih dengan cara yang membolehkan penerbit membezakan produk mereka melalui reka bentuk untuk menarik pembaca da