Android

Perkhidmatan penterjemahan Facebook kini akan diketuai oleh ai

BLACKPINK - 'Pretty Savage' [INDO SUB] | Lirik Terjemahan Indonesia

BLACKPINK - 'Pretty Savage' [INDO SUB] | Lirik Terjemahan Indonesia
Anonim

Facebook telah berusaha untuk menawarkan penterjemahan kepada pengguna di platform media sosial marquee mereka untuk beberapa waktu dan sekarang mereka memanfaatkan kuasa unit kecerdasan buatan mereka untuk memperbaiki terjemahan di platform.

Dengan lebih daripada 2 bilion pengguna dan sokongan untuk 45 bahasa, perkhidmatan terjemahan Facebook menyumbang lebih dari 2, 000 arahan terjemahan dan 4.5 bilion terjemahan setiap hari.

Sebelum ini, syarikat itu menggunakan teknik statistik berasaskan frasa untuk terjemahan tetapi menyatakan bahawa metodologi mempunyai batasannya sendiri seperti menerjemahkan antara bahasa yang mempunyai urutan kata yang berbeza.

"Salah satu kelemahan utama sistem berasaskan frasa ialah mereka memecahkan ayat-ayat ke dalam kata-kata atau frasa masing-masing, dan, dengan demikian, apabila menghasilkan terjemahan, mereka hanya boleh mempertimbangkan beberapa kata pada satu-satu masa, " kata para penyelidik.

Lebih Banyak di Berita: Facebook Bermula Menawarkan Artikel Berkaitan: Satu Lagi Bergerak untuk Melawan Berita Palsu

Facebook telah mula bekerja pada jenis rangkaian neural berulang, yang dikenali sebagai urutan ke urutan LSTM (memori jangka pendek yang panjang) untuk menggantikan sistem berasaskan frasa.

"Kami baru-baru ini beralih daripada menggunakan model penterjemahan mesin berasaskan frasa ke rangkaian saraf untuk menguasai semua sistem terjemahan belakang kami. Model-model baru ini memberikan terjemahan yang lebih tepat dan lancar, meningkatkan pengalaman orang yang memakan kandungan Facebook yang tidak ditulis dalam bahasa pilihan mereka, "kata syarikat itu.

Sistem baru yang diletakkan tidak akan hanya menerjemahkan frasa dari ayat tetapi akan mengambil keseluruhan ayat dan diterjemahkan dari konteks itu. Ini akan mencipta terjemahan yang lebih tepat.

"Dengan sistem baru ini, kita melihat kenaikan relatif purata sebanyak 11 peratus dalam BLEU (penilaian dwibahasa di bawah kajian) - metrik yang digunakan secara meluas untuk menilai ketepatan terjemahan mesin - di semua bahasa berbanding dengan sistem berasaskan frasa, " pasukan berkata.

Lebih Banyak di Berita: Facebook Menggulung Ciri-ciri Cerita kepada Pengguna Desktop

Facebook telah bekerjasama dengan pasukan AI - Facebook AI Research (FAIR) - menggunakan rangkaian neural convolutional (CNNs) untuk terjemahan mesin.

Pasukan Facebook AI Research baru-baru ini dalam berita kerana telah menemui dua AI mereka yang berkomunikasi antara satu sama lain dalam bahasa yang tidak dapat dipastikan oleh manusia.

(Dengan input daripada IANS)